Product: Cutlery: Knife
Pie Batleth   (0)  [vote for, against]
Actually, it looks much like a giant paper slicer due to the hinge.

Farmer John's idea got me to thinking how would I solve this problem.

The objective was to slice a pie and serve it with out destroying the first slice as often happens.

To the table I bring the Pie Batleth. (Thud!)

Ok, so it is a bit heavy. It is a giant metal blade hinged to a metal or stone slab that has a deep longitudinal groove in it for the blade to rest in. The blade cuts through the pie and the tin, allowing you to use part of the tin to serve the pie. The blade is even capable of cutting through most thicker sheet metal.

No pie slices were mangled during the baking of this idea.

DaHjajaj QaQ Daghajjaj!!
-- sartep, Jul 22 2003

Farmer John's idea http://www.halfbake...20as_20Pie_20Server
Easy as Pie Server [sartep, Oct 04 2004, last modified Oct 05 2004]

This may help or not... http://www.geocitie...art/7893/phrase.htm
[silverstormer, Oct 04 2004, last modified Oct 05 2004]

or this http://www.asahi-ne...Z4S-KUBC/mumey.html
[sartep, Oct 04 2004, last modified Oct 05 2004]

Is there a Klingon word for pie?
-- 2 fries shy of a happy meal, Jul 22 2003


Chab is the word for pie in Klingon.
-- sartep, Jul 22 2003


I suppose we'd all be scratching our heads if the idea's title was Chab Batleth. Well, everyone except for [sartep].
-- Cedar Park, Jul 22 2003


Yeah, I wanted it to be understandable at first glance.
-- sartep, Jul 22 2003


I grock that.
-- 2 fries shy of a happy meal, Jul 22 2003


Grok Chab
-- thumbwax, Jul 22 2003


Could you take your trekkie nonsense somewhere else please?
P.S. This idea would work really well for shop bought pies that come in tin foil containers.
-- goff, Jul 22 2003


When [thumbwax] started using the word "grok" with a Klingon word, I had the sudden fear that "grok" was a Klingon word that had begun the process of being adopted into the English language. I was relieved to find that it came from Heinlein's "Stranger in a Strange Land", but I'm still curious if there are any words from Klingon that are starting to come into common usage. It seem almost inevitable that there will be some. I guess "batleth" has, but there isn't an English word for that, so I'm not sure it really counts.
-- scad mientist, Jul 22 2003


Top idea (+).

(You're lookijng for a photon torpedo where it hurts, aren't you, [goff] ?? )
-- 8th of 7, Jul 22 2003


I can also envision a more serene model for the more refined tastes where it resembles a paper slicer with a handle that is simply pressed down while a blade slices through pie and tin. I could also see an arrangement similar to an apple corer where all slices with respective tins are sliced uniformly and simultaneously.
-- dweeb, Jul 22 2003


The batleth, is based upon a mongolian weapon that was mostly used on horseback.

I dunno, I think p'tak may be that next Klingon word to make it into the language and escape the Star Trek references.
-- sartep, Jul 22 2003


yISov'egh.
-- silverstormer, Jul 22 2003


...or spit from the obvious pronunciation of Klingon words.
-- silverstormer, Jul 22 2003


Really, only disposable pie tins should be cut, ravenswood. The fact that it could cut through tougher metals is to show off to friends.

Spit adds character.
-- sartep, Jul 22 2003


why bolt it down like a wuss - give it a proper swinging, then there will be more pie for you once you wipe the blood off.
-- chud, Jul 22 2003


Ha!

Well, it is feasable that the blade comes off in order to be washed easier. You could use that for your purposes.
-- sartep, Jul 22 2003


What is the difference between this and a guillotine (as used to cut paper, card etc.)?
-- suctionpad, Jul 23 2003


What don't you get? This one's for chab. (Gack!)
-- lintkeeper2, Jul 23 2003



random, halfbakery