Yupela tok 'Bun', mumbawun nokut. Tok Pisin 'Bun' min Inglis 'Bone'.
Yupela plis tok 'Bret' na 'Pis'. Oke?-- ConsulFlaminicus, Mar 05 2006 Tok Pisin, an introduction by Jeff Siegel http://www.une.edu....angnet/tokpisin.htm [jutta, Mar 05 2006] lime spatula? WTF? http://www.tok-pisi...D*get&Submit=Submit [jutta, Mar 09 2006] Lime spatula. http://www.lewiswar...obriand/page05.htmlUsed for chewing betel nut. I have a decorated lime holder from PNG. [spidermother, Mar 09 2006] ¿Que?-- wagster, Mar 05 2006 ConsulFlaminicus beschwert sich darüber, daß das englische Wort für Brötchen in der milanesischen Taubensprache "Gräte" bedeutet. Oder so ähnlich.-- jutta, Mar 05 2006 Sehr interessant, die deutsche wort "Gräte" ist wie "great!".-- wagster, Mar 05 2006 I lived in PNG for a year when I was about 3 or 4 years old. I don't remember much, but we lived out in these hills just covered in grass. I was really little, and when the wind was blowing, the hills looked like waves of green water, and I was afraid I would sink.-- DesertFox, Mar 05 2006 I lived in JPG for a while. It was much smaller and simpler than PNG but I missed the beautiful transparency channel so I moved.-- wagster, Mar 06 2006 I heard that GIF is quite moving.-- Ling, Mar 06 2006 Aye,'tis home to an animated people.-- Cuit_au_Four, Mar 09 2006 [jutta] re your link... I believe that is a 'Kalkspachtel'.-- ConsulFlaminicus, Mar 09 2006 Oh. I was thinking lime, as in one third the scurvy-fighting power of a lemon. (Thanks for the beautiful link, spidermother!) What amused me was that it came up as a homonym of love, laikim. Guess those betel nuts must really be something.-- jutta, Mar 09 2006 random, halfbakery