h a l f b a k e r y"It would work, if you can find alternatives to each of the steps involved in this process."
add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random
news, help, about, links, report a problem
browse anonymously,
or get an account
and write.
register,
|
|
|
This is similar to the multlingual friends network idea but
with a
twist: the documents are first run through something like
bablefish, then offered up to be corrected by native
speakers
in a keen.com style "if you help other people you get more
credits to get more help" type thing. That
way you don't
need to bilingual to help. There could also be a rating
system
so better translator would get more credits for their work.
The results would not be perfect, but better than
babblefish
. . .
the other idea
http://www.halfbake...20friends_20network [futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 05 2004]
babble fish (at altavista)
http://world.altavista.com/ [futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 21 2004]
keen.com
http://www.keen.com this is a telephone help sharing service with a credit system [futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 05 2004]
Please log in.
If you're not logged in,
you can see what this page
looks like, but you will
not be able to add anything.
Annotation:
|
|
It's "Babel fish" as in "Tower of Babel," the mythical birthplace of the varied languages of the world. |
|
|
it's babelfish, as in the fish you stick in your ear if you're hitching through the galaxy with zaphod and arthur. |
|
|
Neat -- that could actually work. |
|
|
You need some sort of rating
system to make sure translation
(repair?) quality stays high. But
I bet keen.com et al. have that
one solved. |
|
| |