Half a croissant, on a plate, with a sign in front of it saying '50c'
h a l f b a k e r y
A dish best served not.

idea: add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random

meta: news, help, about, links, report a problem

account: browse anonymously, or get an account and write.

user:
pass:
register,


               

translation exchange

slightly better than babblefish
  (+7, -2)
(+7, -2)
  [vote for,
against]

This is similar to the multlingual friends network idea but with a twist: the documents are first run through something like bablefish, then offered up to be corrected by native speakers in a keen.com style "if you help other people you get more credits to get more help" type thing. That way you don't need to bilingual to help. There could also be a rating system so better translator would get more credits for their work.

The results would not be perfect, but better than babblefish . . .

futurebird, Feb 19 2001

the other idea http://www.halfbake...20friends_20network
[futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 05 2004]

babble fish (at altavista) http://world.altavista.com/
[futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 21 2004]

keen.com http://www.keen.com
this is a telephone help sharing service with a credit system [futurebird, Feb 19 2001, last modified Oct 05 2004]

[link]






       Check the link, zippy.
futurebird, Feb 19 2001
  

       It's "Babel fish" as in "Tower of Babel," the mythical birthplace of the varied languages of the world.
centauri, Feb 19 2001
  

       it's babelfish, as in the fish you stick in your ear if you're hitching through the galaxy with zaphod and arthur.
gnormal, Feb 19 2001
  

       Neat -- that could actually work.   

       You need some sort of rating system to make sure translation (repair?) quality stays high. But I bet keen.com et al. have that one solved.
egnor, Feb 20 2001
  
      
[annotate]
  


 

back: main index

business  computer  culture  fashion  food  halfbakery  home  other  product  public  science  sport  vehicle